Jack et Tui forment une équipe anglo-brésilienne qui gère un espace dédié au respect des cultures, à la préservation de l’environnement et à la mise en valeur de l’art Indigène. Un petit bout d’Angleterre et du Brésil se sont réunis pour faire évoluer ce projet : Xapiri qui signifie « Esprit » pour le peuple

Last Sunday we went to meet the waterfall and the ruins of Perolniyoc which are located 40km north of Cusco. Departing from Cusco, we went to Ollantaytambo. You can go to Ollantaytambo in Collectivo (mini bus) or by taxi. If you prefer the comfort of a taxi, consider sharing it for the good of your

Am vergangenen Sonntag trafen wir den Wasserfall und die Ruinen von Perolniyoc, die 40 km nördlich von Cusco liegen. Von Cusco aus ging es nach Ollantaytambo. Sie können nach Ollantaytambo in Collectivo (Minibus) oder mit dem Taxi fahren. Wenn Sie den Komfort eines Taxis bevorzugen, sollten Sie es zum Wohle Ihrer Geldbörse und Umgebung teilen!

Nous avons décidé de nous mettre aux fourneaux pour notre petite Maman à tous Kenny, employée du Pantastico (notre auberge partenaire à Cusco) et de faire quelque-chose d’un peu plus élaboré que notre riz-patate – poulet traditionnel. Après quelques minutes de réflexion nous sommes partis sur un plat coloré correspondant aux goûts de chacun : des

« Le temps passe, passe, passe et beaucoup de choses ont changé, qui aurait pu s’imaginer qu’le temps s’rait si vite écoulé, on fait l’bilan, calmement, s’remémorant chaque instant, … » 6 mois … Déjà ! C’est fou comme cette expérience sera passée vite. 6 mois de stage pour apprendre et découvrir le quotidien d’une

« Un coq français au pays de l’aji de gallina ? » Qu’est-ce que c’est que ce titre d’article vous dites-vous?! De quoi peut-on parler après une introduction comme celle-ci ?!!! Derrière ces quelques mots c’est en réalité les premiers pas d’un stagiaire français au Pérou qui se dessinent. Commençons par le commencement, je m’appelle